<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Desktop Publishing &#8211; Tłumaczenia Techniczne</title>
	<atom:link href="https://www.tetras.de/category/desktop-publishing-pl/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.tetras.de</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 11 Mar 2025 13:49:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>pl-PL</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://www.tetras.pl/wp-content/uploads/2019/03/cropped-gulka-32x32.png</url>
	<title>Desktop Publishing &#8211; Tłumaczenia Techniczne</title>
	<link>https://www.tetras.de</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Problematyka tłumaczenia schematów CAD</title>
		<link>https://www.tetras.pl/problematyka-tlumaczenia-schematow-cad/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Oct 2018 12:05:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Desktop Publishing]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=707</guid>

					<description><![CDATA[Cechą lokalizacji DTP jest praca z różnymi programami W naszym biurze tłumaczeń obowiązuje zasada, że wspomagamy klienta w zakresie opracowania komputerowego tak mocno, jak jest to tylko możliwe. Krótko mówiąc, oznacza to, że jaki format klient przysłał nam do tłumaczenia, taki sam otrzymuje od nas z powrotem. Odbywa się to w takiej samej jakości, a ... <a title="Problematyka tłumaczenia schematów CAD" class="read-more" href="https://www.tetras.pl/problematyka-tlumaczenia-schematow-cad/" aria-label="Dowiedz się więcej o Problematyka tłumaczenia schematów CAD">Dowiedz się więcej</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="707" class="elementor elementor-707" data-elementor-post-type="post">
				<div class="elementor-element elementor-element-0e84a02 e-con-full e-flex e-con e-parent" data-id="0e84a02" data-element_type="container" data-e-type="container">
				<div class="elementor-element elementor-element-9ecf571 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="9ecf571" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Cechą lokalizacji DTP jest praca z różnymi programami</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-27fae36 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="27fae36" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>W naszym biurze tłumaczeń obowiązuje zasada, że wspomagamy klienta w zakresie opracowania komputerowego tak mocno, jak jest to tylko możliwe. Krótko mówiąc, oznacza to, że jaki format klient przysłał nam do tłumaczenia, taki sam otrzymuje od nas z powrotem. Odbywa się to w takiej samej jakości, a często nawet lepszej (np. w przypadku dokumentów zeskanowanych, przesłanych faksem czy starszych). W dalszej części zajmiemy się trudnym zagadnieniem tłumaczenia dokumentów utworzonych w systemach CAD.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-767c8f9 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-inherit elementor-toc--minimized-on-tablet elementor-widget elementor-widget-table-of-contents" data-id="767c8f9" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-settings="{&quot;headings_by_tags&quot;:[&quot;h2&quot;,&quot;h3&quot;],&quot;exclude_headings_by_selector&quot;:[],&quot;no_headings_message&quot;:&quot;No headings were found on this page.&quot;,&quot;marker_view&quot;:&quot;numbers&quot;,&quot;minimize_box&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;minimized_on&quot;:&quot;tablet&quot;,&quot;hierarchical_view&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;min_height&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]}}" data-widget_type="table-of-contents.default">
									<div class="elementor-toc__header">
						<h4 class="elementor-toc__header-title">
				Spis treści			</h4>
										<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--expand" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__767c8f9" aria-expanded="true" aria-label="Open table of contents"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-down"></i></div>
				<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--collapse" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__767c8f9" aria-expanded="true" aria-label="Close table of contents"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-up"></i></div>
					</div>
				<div id="elementor-toc__767c8f9" class="elementor-toc__body">
			<div class="elementor-toc__spinner-container">
				<i class="elementor-toc__spinner eicon-animation-spin eicon-loading" aria-hidden="true"></i>			</div>
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-c7c6652 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="c7c6652" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Tłumaczenie dokumentów utworzonych w dowolnym programie CAD można określić zmorą każdego pracownika DTP, zajmującego się lokalizacją. Mianowicie tworzenie dokumentów CAD (computer-aided-design) obejmuje – niezależnie od tego, czy chodzi o projektowanie, rysowanie czy modelowanie – bardzo szeroki zakres czynności, różne rodzaje oprogramowania, wtyczek (plug-ins), grafikę 2D lub 3D, pracę z obiektami, zagnieżdżone tabele, ilustracje lub powiązania z innymi rysunkami lub dokumentami. Systemy CAD mają niewiele wspólnego z klasycznymi programami DTP (InDesign, FrameMaker itp.), także z tego powodu, że praca z DTP w dziedzinie lokalizacji jest zorientowana przede wszystkim na formatowanie tekstów.</p><p>Największym problemem jest eksport tłumaczonych tekstów w taki sposób, żeby można je było opracować odpowiednim narzędziem CAT. Nie ma zbyt wielu możliwości, aby to zrobić. Z czasem udało się nam jedynie wypracować mniej lub bardziej przydatną procedurę – bardzo pomocne jest oprogramowanie, które plik dxf dosłownie rozdziela na część tekstową i część z danymi. Po przetłumaczeniu plik jest ponownie „łączony” w użyteczny plik dxf. Praca z takim plikiem txt (po wyeksportowaniu powstaje plik tekstowy z tagami) jest nadal skomplikowana, bo powstaje wiele „zablokowanych” segmentów. Podczas wstecznej konwersji nie może dojść do zmiany (oczywiście poza tłumaczeniem) czy utraty żadnych danych. Inaczej wsteczna konwersja byłaby zupełnie nieprzydatna. Ale również i ta procedura nie gwarantuje, że faktycznie „przechodzą“ wszystkie tłumaczone teksty. Wzrokowej kontroli tekstu wyjściowego i tekstu końcowego nie da się niczym zastąpić.</p><p>Z drugiej strony przechodzą także teksty, które nie są widoczne na samym schemacie i nie są przez nas tykane podczas pracy. Możemy je stamtąd usunąć. Ale nie zajmujemy się tym dalej, aby całkowicie nie zniekształcić struktury dokumentu (czego oczywiście nie chcemy). Autor rzadko rysuje czy projektuje z myślą, że dokument będzie kiedykolwiek tłumaczony.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-20be6f2 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="20be6f2" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h3 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Pliki DWG/DXF są często zbyt skomplikowane i ciężkie, a ilość programów, za pomocą których się je tworzy, jest zbyt duża</h3>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-a4fd268 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="a4fd268" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>I tu pojawia się dla nas kolejny problem, czyli kompatybilność. Jak już wspomniano, istnieje bardzo dużo programów CAD. Niektóre z nich to: AutoCAD, ArchiCAD, DraftSight, IntelliCAD, TurboCAD, ZWCAD, CATIA, Solid Edge, OrCAD. Każdy z nich jest specyficzny i z powodu jakiejś cechy unikalny, więc jasne jest, że nie mamy wszystkich takich programów i nie możemy być ekspertem w każdym z nich. Z pewnością najbardziej rozpowszechniony jest AutoCAD firmy Autodesk. Jest on także najdroższy (jeśli nie uwzględni się „odchudzonej” wersji Light). Dlatego zdecydowaliśmy się na wybór tańszego i stosunkowo kompatybilnego programu ZWCAD. Normalne jest, że nie jesteśmy w stanie ustalić, w jakim programie został utworzony plik źródłowy. Zresztą jest nam to niepotrzebne.</p><p>Biorąc pod uwagę wszystkie wspomniane uwarunkowania, nie możemy uniknąć modyfikowania i dzielenia dokumentów podczas ich opracowywania, aby w ogóle dotrzeć do potrzebnego tekstu i uzyskać oczekiwany rezultat. Nie zawsze też dokumenty CAD da się opracować w żądany sposób. W takich przypadkach alternatywą jest tłumaczenie formatu PDF pod warunkiem, że taki format jest akceptowalny przez klienta. Zakłada to też, że klient nie musi już dalej opracowywać i modyfikować pliku.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-ad4dc65 elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="ad4dc65" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="divider.default">
							<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
						</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-025e2ea e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="025e2ea" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-9c18f72 elementor-widget__width-auto elementor-widget elementor-widget-shortcode" data-id="9c18f72" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="shortcode.default">
							<div class="elementor-shortcode"><div class="pld-like-dislike-wrap pld-template-2">
    <div class="pld-like-wrap  pld-common-wrap">
    <a href="javascript:void(0)" class="pld-like-trigger pld-like-dislike-trigger  " title="" data-post-id="707" data-trigger-type="like" data-restriction="cookie" data-already-liked="0">
                        <i class="fas fa-heart"></i>
                </a>
    <span class="pld-like-count-wrap pld-count-wrap">1    </span>
</div></div></div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-f7b364d elementor-share-buttons--view-icon elementor-share-buttons--skin-minimal elementor-share-buttons--shape-circle elementor-share-buttons--color-custom elementor-widget__width-auto elementor-grid-0 elementor-widget elementor-widget-share-buttons" data-id="f7b364d" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="share-buttons.default">
							<div class="elementor-grid" role="list">
								<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_facebook" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on facebook">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-facebook" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_linkedin" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on linkedin">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-linkedin" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_xing" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on xing">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-xing" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
						</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				</div>
		]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
