<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tetras Translations &#8211; Tłumaczenia Techniczne</title>
	<atom:link href="https://www.tetras.de/author/tetrastranslations/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.tetras.de</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 Jul 2025 14:31:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>pl-PL</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://www.tetras.pl/wp-content/uploads/2019/03/cropped-gulka-32x32.png</url>
	<title>Tetras Translations &#8211; Tłumaczenia Techniczne</title>
	<link>https://www.tetras.de</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Certyfikowane procedury Quanos dla tłumaczeń Schema ST4</title>
		<link>https://www.tetras.pl/certyfikowane-procedury-quanos-dla-tlumaczen-schema-st4/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Mar 2025 10:27:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Wydarzenie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=19969</guid>

					<description><![CDATA[Wyobraź sobie Państwo, że dokumentacja techniczna działa płynnie jak dobrze naoliwiona maszyna. Zero błędów, żadnych zagubionych fraz, koniec z niekończącymi się poprawkami. Tak właśnie wygląda praca z tłumaczeniami w systemie redakcyjnym Schema ST4 Translations – gdy wykonują ją osoby posiadające odpowiednie narzędzia i wiedzę. Nasz zespół specjalistów z działu wsparcia technicznego dla narzędzi CAT pomyślnie ... <a title="Certyfikowane procedury Quanos dla tłumaczeń Schema ST4" class="read-more" href="https://www.tetras.pl/certyfikowane-procedury-quanos-dla-tlumaczen-schema-st4/" aria-label="Dowiedz się więcej o Certyfikowane procedury Quanos dla tłumaczeń Schema ST4">Dowiedz się więcej</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="19969" class="elementor elementor-19969" data-elementor-post-type="post">
				<div class="elementor-element elementor-element-7d0a96b2 e-con-full e-flex e-con e-parent" data-id="7d0a96b2" data-element_type="container" data-e-type="container">
				<div class="elementor-element elementor-element-3370944 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="3370944" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p data-start="0" data-end="337">Wyobraź sobie Państwo, że dokumentacja techniczna działa płynnie jak dobrze naoliwiona maszyna. Zero błędów, żadnych zagubionych fraz, koniec z niekończącymi się poprawkami. Tak właśnie wygląda praca z tłumaczeniami w systemie redakcyjnym Schema ST4 Translations – gdy wykonują ją osoby posiadające odpowiednie narzędzia i wiedzę.</p><p>Nasz zespół specjalistów z działu wsparcia technicznego dla narzędzi CAT pomyślnie ukończył <a style="color: #16977e; text-decoration: underline; text-underline-offset: 2px;" href="/certyfikowane-biuro-tlumaczen/#quanos">certyfikowane szkolenie firmy Quanos</a>, dzięki czemu jesteśmy w stanie tłumaczyć dokumenty Schema ST4 z absolutną precyzją. Co to dla Państwa oznacza? Zero obaw o poprawne przetwarzanie tłumaczeń, ponieważ my doskonale wiemy, jak to zrobić.</p><p><strong>Dlaczego to jest ważne?</strong> Schema ST4 Translations to <strong>potężny, ale jednocześnie dość złożony system</strong>. Aby tłumaczenia działały dokładnie tak, jak tego Państwo potrzebują, muszą być prawidłowo sformatowane, właściwie ustrukturyzowane i bezbłędnie importowane z powrotem do systemu. A to nie jest coś, co może zrobić każdy bez specjalistycznej wiedzy.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-82e2d1a elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-inherit elementor-toc--minimized-on-tablet elementor-widget elementor-widget-table-of-contents" data-id="82e2d1a" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-settings="{&quot;headings_by_tags&quot;:[&quot;h2&quot;,&quot;h3&quot;],&quot;exclude_headings_by_selector&quot;:[],&quot;no_headings_message&quot;:&quot;No headings were found on this page.&quot;,&quot;marker_view&quot;:&quot;numbers&quot;,&quot;minimize_box&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;minimized_on&quot;:&quot;tablet&quot;,&quot;hierarchical_view&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;min_height&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]}}" data-widget_type="table-of-contents.default">
									<div class="elementor-toc__header">
						<h4 class="elementor-toc__header-title">
				Spis treści			</h4>
										<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--expand" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__82e2d1a" aria-expanded="true" aria-label="Open table of contents"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-down"></i></div>
				<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--collapse" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__82e2d1a" aria-expanded="true" aria-label="Close table of contents"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-up"></i></div>
					</div>
				<div id="elementor-toc__82e2d1a" class="elementor-toc__body">
			<div class="elementor-toc__spinner-container">
				<i class="elementor-toc__spinner eicon-animation-spin eicon-loading" aria-hidden="true"></i>			</div>
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-3d849e3 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-inherit elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="3d849e3" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Certyfikacja tłumaczeń Schema ST4 dla lepszej jakości usług</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-1e422e1 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="1e422e1" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p data-start="55" data-end="430">Decyzja o certyfikacji w zakresie tłumaczeń Schema ST4 nie była przypadkowa. Chcemy nieustannie podnosić jakość naszych usług i przesuwać granice w dziedzinie tłumaczeń technicznych. Dzięki certyfikacji możemy <strong>zagwarantować najwyższą jakość naszych usług</strong> oraz <strong>zapewnić, że Państwa dokumenty zostaną przetłumaczone precyzyjnie, spójnie i zgodnie z normami technicznymi</strong>.</p><p data-start="432" data-end="630">Certyfikacja w zakresie tłumaczeń Schema ST4 to dowód na to, że <strong>zawsze jesteśmy na bieżąco</strong>, korzystamy z najnowszych narzędzi i technologii, a nasze usługi pozostają aktualne i konkurencyjne.</p><p><!-- /wp:paragraph --></p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-71c7293 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="71c7293" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="image.default">
															<img fetchpriority="high" decoding="async" width="885" height="332" src="https://www.tetras.pl/wp-content/uploads/2025/03/schema-st4-1-2-1024x384.webp" class="attachment-large size-large wp-image-19979" alt="tłumaczeń Schema ST4" srcset="https://www.tetras.pl/wp-content/uploads/2025/03/schema-st4-1-2-1024x384.webp 1024w, https://www.tetras.pl/wp-content/uploads/2025/03/schema-st4-1-2-300x112.webp 300w, https://www.tetras.pl/wp-content/uploads/2025/03/schema-st4-1-2-768x288.webp 768w, https://www.tetras.pl/wp-content/uploads/2025/03/schema-st4-1-2.webp 1180w" sizes="(max-width: 885px) 100vw, 885px" />															</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-46c6cd6 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="46c6cd6" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h3 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Co to oznacza dla naszych klientów?</h3>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-d94bc56 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="d94bc56" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									Nasza certyfikacja w systemie <a style="color: #16977e; text-decoration: underline; text-underline-offset: 2px;" href="https://quanos.com/en/products/schema-st4/" rel="noopener">tłumaczeń Schema ST4</a> przynosi Państwu wiele korzyści:								</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-e7c02e1 e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="e7c02e1" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-cb5f901 elementor-widget__width-initial elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-view-default elementor-position-block-start elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box" data-id="cb5f901" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="icon-box.default">
							<div class="elementor-icon-box-wrapper">

						<div class="elementor-icon-box-icon">
				<span  class="elementor-icon">
				<i aria-hidden="true" class="fas fa-compress-arrows-alt"></i>				</span>
			</div>
			
						<div class="elementor-icon-box-content">

									<h4 class="elementor-icon-box-title">
						<span  >
							Precyzyjne i spójne tłumaczenia						</span>
					</h4>
				
									<p class="elementor-icon-box-description">
						Dzięki dogłębnej znajomości systemu tłumaczeń Schema ST4 zapewniamy spójne tłumaczenie terminów specjalistycznych oraz elementów stylistycznych w całym dokumencie.					</p>
				
			</div>
			
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-43ea342 elementor-widget__width-initial elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-view-default elementor-position-block-start elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box" data-id="43ea342" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="icon-box.default">
							<div class="elementor-icon-box-wrapper">

						<div class="elementor-icon-box-icon">
				<span  class="elementor-icon">
				<i aria-hidden="true" class="fas fa-bell-slash"></i>				</span>
			</div>
			
						<div class="elementor-icon-box-content">

									<h4 class="elementor-icon-box-title">
						<span  >
							Zmniejszenie ryzyka błędów						</span>
					</h4>
				
									<p class="elementor-icon-box-description">
						Minimalizujemy ryzyko literówek, nieprawidłowego użycia terminologii i innych błędów, które mogłyby negatywnie wpłynąć na jakość Państwa dokumentów.					</p>
				
			</div>
			
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-fa3865c elementor-widget__width-initial elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-view-default elementor-position-block-start elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box" data-id="fa3865c" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="icon-box.default">
							<div class="elementor-icon-box-wrapper">

						<div class="elementor-icon-box-icon">
				<span  class="elementor-icon">
				<i aria-hidden="true" class="fas fa-stopwatch"></i>				</span>
			</div>
			
						<div class="elementor-icon-box-content">

									<h4 class="elementor-icon-box-title">
						<span  >
							Szybsza dostawa						</span>
					</h4>
				
									<p class="elementor-icon-box-description">
						Zoptymalizowane procesy pracy i automatyzacja wielu zadań pozwalają nam dostarczać tłumaczenia w krótszym czasie, bez kompromisów w zakresie jakości.					</p>
				
			</div>
			
		</div>
						</div>
					</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-5470297 e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="5470297" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-2e17d68 elementor-widget__width-initial elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-view-default elementor-position-block-start elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box" data-id="2e17d68" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="icon-box.default">
							<div class="elementor-icon-box-wrapper">

						<div class="elementor-icon-box-icon">
				<span  class="elementor-icon">
				<i aria-hidden="true" class="fas fa-cogs"></i>				</span>
			</div>
			
						<div class="elementor-icon-box-content">

									<h4 class="elementor-icon-box-title">
						<span  >
							Efektywne zarządzanie dokumentacją						</span>
					</h4>
				
									<p class="elementor-icon-box-description">
						Nasze doświadczenie w przetwarzaniu eksportów z systemu Schema ST4 umożliwia lepszą organizację i zarządzanie dokumentacją, oszczędzając Państwa czas i ułatwiając pracę.					</p>
				
			</div>
			
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-c834876 elementor-widget__width-initial elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-view-default elementor-position-block-start elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box" data-id="c834876" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="icon-box.default">
							<div class="elementor-icon-box-wrapper">

						<div class="elementor-icon-box-icon">
				<span  class="elementor-icon">
				<i aria-hidden="true" class="fas fa-upload"></i>				</span>
			</div>
			
						<div class="elementor-icon-box-content">

									<h4 class="elementor-icon-box-title">
						<span  >
							Bezproblemowa integracja z innymi systemami						</span>
					</h4>
				
									<p class="elementor-icon-box-description">
						Dzięki znajomości eksportu i importu danych z systemu tłumaczeń Schema ST4 zapewniamy płynną integrację systemów, eliminując manualną pracę i błędy.					</p>
				
			</div>
			
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-0aa85bd elementor-widget__width-initial elementor-widget-tablet__width-inherit elementor-view-default elementor-position-block-start elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box" data-id="0aa85bd" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="icon-box.default">
							<div class="elementor-icon-box-wrapper">

						<div class="elementor-icon-box-icon">
				<span  class="elementor-icon">
				<i aria-hidden="true" class="fas fa-sync-alt"></i>				</span>
			</div>
			
						<div class="elementor-icon-box-content">

									<h4 class="elementor-icon-box-title">
						<span  >
							Długoterminowa trwałość treści						</span>
					</h4>
				
									<p class="elementor-icon-box-description">
						Tworzymy rozwiązania, które umożliwiają łatwą aktualizację i ponowne wykorzystanie treści, zapewniając jej długoterminową relevantność.					</p>
				
			</div>
			
		</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-151be44 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="151be44" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Nie pozostawiajcie niczego przypadkowi – tłumaczcie z profesjonalistami!</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-7d8de89 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="7d8de89" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p data-start="0" data-end="265"><strong>W dokumentacji technicznej nie ma miejsca na błędy.</strong> Każde źle umieszczone słowo, niedokładnie zaimportowane tłumaczenie czy zaburzona struktura mogą prowadzić do niepotrzebnych komplikacji, opóźnień i dodatkowych kosztów. A tego chcą Państwo uniknąć, prawda?</p><p data-start="267" data-end="653">Z nami mogą Państwo być pewni, że <strong>teksty techniczne zostaną opracowane precyzyjnie, zgodnie z terminologią branżową i w najwyższej jakości</strong>. Korzystamy z nowoczesnych narzędzi oraz sprawdzonych metod, aby zapewnić maksymalną dokładność i spójność. Dodatkowo dbamy o to, aby Państwa dokumenty były gotowe do łatwej aktualizacji i bezproblemowego importu z powrotem do systemu.</p><p data-start="655" data-end="854"><strong>Powierzcie nam swoją dokumentację techniczną!</strong> Państwo mogą skupić się na swoim biznesie, a my zadbamy o to, aby tłumaczenia i przetwarzanie eksportów przebiegały sprawnie, szybko i bezbłędnie.</p><p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph --><!-- /wp:paragraph --></p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-8fdc6bd elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="8fdc6bd" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="divider.default">
							<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
						</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-dea87de e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="dea87de" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-9a37f1e elementor-widget__width-auto elementor-widget elementor-widget-shortcode" data-id="9a37f1e" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="shortcode.default">
							<div class="elementor-shortcode"><div class="pld-like-dislike-wrap pld-template-2">
    <div class="pld-like-wrap  pld-common-wrap">
    <a href="javascript:void(0)" class="pld-like-trigger pld-like-dislike-trigger  " title="" data-post-id="19969" data-trigger-type="like" data-restriction="cookie" data-already-liked="0">
                        <i class="fas fa-heart"></i>
                </a>
    <span class="pld-like-count-wrap pld-count-wrap">3    </span>
</div></div></div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-b505bb0 elementor-share-buttons--view-icon elementor-share-buttons--skin-minimal elementor-share-buttons--shape-circle elementor-share-buttons--color-custom elementor-widget__width-auto elementor-grid-0 elementor-widget elementor-widget-share-buttons" data-id="b505bb0" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="share-buttons.default">
							<div class="elementor-grid" role="list">
								<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_facebook" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on facebook">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-facebook" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_linkedin" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on linkedin">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-linkedin" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_xing" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on xing">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-xing" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
						</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				</div>
				</div>
		]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Tłumacz ustny jako mediator kulturowy</title>
		<link>https://www.tetras.pl/tlumacz-ustny-jako-mediator-kulturowy/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Apr 2019 13:55:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Interpretowania]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=1398</guid>

					<description><![CDATA[W ostatnim czasie rola tłumacza ustnego i mediatora kulturowego zbiega się w wielu dziedzinach. Tłumacz ustny nie tylko przekazuje informacje, lecz również elementy kultury. Język jest w końcu nieodłącznym elementem kultury. Spis treści We Francji, Włoszech oraz w niektórych częściach Niemiec pojęcia „tłumacz ustny”, „mediator kulturowy” i „pośrednik międzykulturowy” są używane zamiennie lub są zbieżne ze sobą. W niektórych obszarach ... <a title="Tłumacz ustny jako mediator kulturowy" class="read-more" href="https://www.tetras.pl/tlumacz-ustny-jako-mediator-kulturowy/" aria-label="Dowiedz się więcej o Tłumacz ustny jako mediator kulturowy">Dowiedz się więcej</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="1398" class="elementor elementor-1398" data-elementor-post-type="post">
				<div class="elementor-element elementor-element-9dcbd92 e-flex e-con-boxed e-con e-parent" data-id="9dcbd92" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-63620d6 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="63620d6" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									
<p><em>W ostatnim czasie <strong>rola tłumacza ustnego i mediatora kulturowego</strong> zbiega się w wielu dziedzinach. Tłumacz ustny nie tylko przekazuje informacje, lecz również elementy kultury. Język jest w końcu nieodłącznym elementem kultury.</em></p>
								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-53233f5 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-inherit elementor-toc--minimized-on-tablet elementor-widget elementor-widget-table-of-contents" data-id="53233f5" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-settings="{&quot;headings_by_tags&quot;:[&quot;h2&quot;,&quot;h3&quot;],&quot;exclude_headings_by_selector&quot;:[],&quot;no_headings_message&quot;:&quot;No headings were found on this page.&quot;,&quot;marker_view&quot;:&quot;numbers&quot;,&quot;minimize_box&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;minimized_on&quot;:&quot;tablet&quot;,&quot;hierarchical_view&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;min_height&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]}}" data-widget_type="table-of-contents.default">
									<div class="elementor-toc__header">
						<h4 class="elementor-toc__header-title">
				Spis treści			</h4>
										<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--expand" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__53233f5" aria-expanded="true" aria-label="Open table of contents"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-down"></i></div>
				<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--collapse" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__53233f5" aria-expanded="true" aria-label="Close table of contents"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-up"></i></div>
					</div>
				<div id="elementor-toc__53233f5" class="elementor-toc__body">
			<div class="elementor-toc__spinner-container">
				<i class="elementor-toc__spinner eicon-animation-spin eicon-loading" aria-hidden="true"></i>			</div>
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-d8d383d elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="d8d383d" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									
<p>We Francji, Włoszech oraz w niektórych częściach Niemiec pojęcia „tłumacz ustny”, „mediator kulturowy” i „pośrednik międzykulturowy” są używane zamiennie lub są zbieżne ze sobą. W niektórych obszarach opieki zdrowotnej zadania te są jednak rygorystycznie oddzielane i wzajemnie uzupełniają się. Przykładowo zadania te różnią się znacząco w irlandzkim sektorze medycznym. Czy jednak dostarczanie obszernych informacji bez uwzględnienia różnic kulturowych jest w ogóle możliwe? Nawet w miejscu pracy nie zawsze wszyscy się rozumiemy. Przy czym mamy tam do czynienia z osobami, które znamy osobiście, które zostały wychowane w tej samej kulturze i posługują się tym samym językiem.</p>
<p></p>
<p>W przypadku negocjacji handlowych między dwoma firmami tłumacz ustny konkretyzuje specyfikę kulturową, wyjaśnia zwyczaje i wskazuje na podstawy prawidłowego zachowania – przekazuje powitania, znaki, podziękowania i okazywanie zaufania. Różnice kulturowe można odnaleźć w przemówieniach, sposobach formułowania próśb, poleceń lub krytyki, a nawet obejmują one różnice pod względem myślenia, prowadzenia rozmów i taktyki negocjacyjnej. Tłumacz ustny musi częściej objaśniać lub być w stanie na bieżąco wyjaśniać elementy obcej kultury, aby zapewnić skuteczną komunikację. Ostatecznie przecież elementy te mogłyby prowadzić do nieporozumień lub wywołać negatywne reakcje po stronie odbiorcy.</p>
								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-5feea5a elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="5feea5a" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Jaka jest rola mediatora kulturowego?</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-b48a786 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="b48a786" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Niektóre osoby sądzą, że tłumacze ustni to „papugi”, które jedynie powtarzają dane słowa w innym języku. Postrzegając ten zawód w taki sposób nie uświadamiamy sobie, że tłumacz ustny w rzeczywistości przekłada znaczenie lub myśl, które pochodzą z innej kultury niż kultura języka docelowego. W swojej wypowiedzi musi on uwzględnić specyfikę kulturową, która mogłaby ewentualnie prowadzić do nieporozumień, a nawet konfliktów. Powyższe może mieć miejsce już przed rozpoczęciem negocjacji – przykładowo, gdy między danymi kulturami występuje różne pojmowanie zagadnienia czasu. Amerykanin przychodzi na negocjacje zawsze punktualnie. A jak to wygląda w przypadku Hiszpana? Pół godziny spóźnienia to nic nadzwyczajnego. <strong><a style="color: #16977e; text-decoration: underline; text-underline-offset: 2px;" href="https://www.tetras.pl/faux-pas-w-komunikacji-biznesowej/" rel="noopener">W naszym artykule dotyczącym „faux pas”</a></strong>, czyli nietaktów, przedstawiamy takie różnice w jeszcze szerszym wymiarze.</p>
<p><em><strong>Wpływ, jaki dana kultura ma na nasze słownictwo, chcielibyśmy przedstawić na postawie języka słowackiego. Czy zastanawiali się już Państwo kiedyś nad tym, dlaczego w języku słowackim dokonuje się rozróżnienia między przynależnością państwową a narodowością/przynależnością narodową? Czy znają Państwo różnicę? </strong></em></p>
<p>Przynależność państwowa to przynależność do danego państwa. Określa ona stosunek między obywatelem a państwem. Słowo to w języku angielskim jest tłumaczone jako <em>nationality</em>, a w języku hiszpańskim jako <em>nacionalidad</em>. Narodowość to natomiast przynależność do narodu, plemienia. W języku hiszpańskim dla tego pojęcia stosuje się również słowo <em>nacionalidad</em>. W czasach Czechosłowacji w jednym państwie mieszkały osoby przynależące do dwóch narodów – Słowaków i Czechów. Oba te narody były jednocześnie członkami państwa czechosłowackiego. To doświadczenie kształtowało ich światopogląd. Państwa takie jak ma przykład Francja lub Hiszpania znają tylko jedno pojęcie – przynależność do państwa. Jak ma przykładowo postąpić tłumacz tekstów prawnych, jeżeli ma przetłumaczyć słowo <em>nacionalidad</em> na język słowacki? Czy powinien przetłumaczyć je jako przynależność państwową czy jako narodowość? Jego zadaniem jest przeniesienie pojęcia z języka, w którym nie dokonuje się rozróżnienia między tą szczególną cechą. Dlatego też trudno jest mu znaleźć odpowiednie słowo. Nawet sami prawnicy nie są zgodni co do rozwiązania w tej sprawie.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-fc3bf22 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="fc3bf22" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Jedna z pierwszych mediatorek kulturowych</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-48a05c0 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="48a05c0" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:heading --><!-- /wp:heading --><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Być może słyszeli już Państwo o tej kobiecie. Mowa jest o Doña Marina, która towarzyszyła odkrywcy Cortésowi podczas odkrywania Nowego Świata. Obecnie uznaje się ją za pierwszego tłumacza ustnego. Jednak jako kobiecie nie przyznawano jej dużego znaczenia w społeczeństwie i dlatego też brak jest szczegółowych informacji na jej temat. Była ona pośredniczką podczas rozmów z Indianami mówiącymi w języku nahuatl. Od samego początku tłumaczyła na język majański, a inny tłumacz przekładał jej słowa dla Cortésa na język hiszpański.</p>
<p>Mówi się o niej jako o pierwszej mediatorce kulturowej; kultura Hiszpanii i Ameryki Łacińskiej różniła się przecież w znacznym stopniu. Malinche, jak ją również nazywano, tłumaczyła z języka, który był znany ze swojej dwu- a nawet trzyfrazowości. Aby wyrazić jedną myśl, konieczne jest wypowiedzenie dwóch do trzech zdań. Jeżeli przykładowo w języku hiszpańskim powiemy <em>Król umarł</em>, w języku nahuatl zabrzmiałoby to tak: <em>Król umarł, nie żyje, odszedł.</em> Marina posiadała niesamowitą wiedzę na temat różnic kulturowych. Dzięki temu komunikacja – mimo kulturowej przepaści i znacznych różnic pod względem postrzegania Nowego Świata – przebiegała pomyślnie.<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:heading --><!-- /wp:heading --><!-- wp:paragraph --><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:heading --><!-- /wp:heading --><!-- wp:paragraph --><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:heading {"level":3} --><!-- /wp:heading --><!-- wp:paragraph --><!-- /wp:html --></p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-4d898bf elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="4d898bf" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Tłumacz ustny w środowisku biznesowym</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-6794b4c elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="6794b4c" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Braku obecności tłumacza ustnego, jako mediatora kulturowego, w środowisku biznesowym nie można już sobie wyobrazić. Stanowi on stały element negocjacji, spotkań i podróży biznesowych. Wiele międzynarodowych firm zatrudnia własnych tłumaczy ustnych i pisemnych. Mniejsze firmy korzystają z usług podmiotów zewnętrznych. W środowisku biznesowym może to jednak stanowić pułapkę dla wielu firm. Nie potrafią one mianowicie zaufać osobie, której nie znają. Dla firmy sytuacja, w której w celu przygotowania tłumacza do pracy, konieczna byłaby otwarta rozmowa o planach biznesowych, może stanowić potencjalne zagrożenie.</p>
<p>Właśnie z tego powodu wiele firm nie korzysta z usług tłumaczeniowych, lecz wykorzystuje do tego celu własnych pracowników z odpowiednimi umiejętnościami językowymi, którzy w takim przypadku powinni przejąć rolę tłumacza ustnego. Jednakże nie u każdego partnera można od razu znaleźć pracownika, który zna dany język. Podczas negocjacji spotykają się nie tylko przedstawiciele firm – to także spotkanie różnych kultur. Związane jest to z różnym sposobem myślenia i pojmowaniem pojęć.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-6a52ea8 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="6a52ea8" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Tłumacz w systemie opieki zdrowotnej</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-f877cbe elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="f877cbe" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Jak wspomniano już powyżej, w irlandzkim systemie opieki zdrowotnej zadania tłumacza ustnego i mediatora nie są identyczne. Ponadto zawód tłumacza ustnego nie jest uregulowany prawnie – każdy członek rodziny, wraz z dziećmi, przyjaciółmi i sprzątaczką – może wykonywać to zadanie. Wystarczy, gdy możliwe jest zapewnienie komunikacji. Całkowicie odmienne uregulowanie obowiązuje w Stanach Zjednoczonych: tutaj cudzoziemiec ma w ramach opieki zdrowotnej prawo do skorzystania z usług tłumacza zawodowego. Związane z tym ryzyko dla obu stron jest często w ogóle niedostrzegane.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-1e50931 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="1e50931" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h3 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Tzw. „false friends”</h3>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-d10de86 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="d10de86" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Przy takiej zależności należy zwrócić szczególną uwagę, czy pośrednik komunikacyjny posiada wiedzę na temat „fałszywych przyjaciół”, czyli <em>false friends</em>. Są to słowa, które w obu językach brzmią podobnie, ale mają całkowicie inne znaczenie. Być może słyszeli już Państwo o tragicznym przypadku koszykarza Willie Ramireza na Florydzie? Gdy został on przywieziony do szpitala, znajdował się już w śpiączce. Członkowie rodziny powiedzieli tłumaczowi ustnemu, że jest on <em>intoxicado</em>, co w kubańskiej odmianie języka hiszpańskiego oznacza zatrucie pokarmowe po zepsutym jedzeniu. Tłumacz ustny przełożył to pojęcie na język angielski jako <em>intoxicated</em>, co oznacza nadużywanie narkotyków. Tym samym lekarze automatycznie wykluczyli inną diagnozę. Gdy ostatecznie systematycznie stwierdzono, że w przypadku Williego ma miejsce krwawienie wewnątrz mózgu, było już za późno na zastosowanie skutecznych lekarstw. Ta pomyłka doprowadziła do tego, że koszykarz ma sparaliżowane nogi i ramiona.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Tłumaczy ustny jest jak most, który łączy ze sobą kultury. Jako pośrednik kulturowy nie jest on jednak w stanie odróżnić elementów językowych od kulturowych. Jeżeli miałaby miejsce zwykła wymiana jednego słowa na drugie, mogłyby powstać nieporozumienia. A gdyby działał on tylko jako pośrednik kulturowy? Rozmowy handlowe wyglądałaby w takim przypadku jak na filmie Catherine Tate.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-dadf622 elementor-widget elementor-widget-html" data-id="dadf622" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="html.default">
					<iframe  class="yt"  src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/XY66ZJ0TFUI?si=uoCnKX66M3OzDdvl" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-174a383 elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="174a383" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="divider.default">
							<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
						</div>
					</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-352d7e2 e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="352d7e2" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-ba5caef elementor-widget__width-auto elementor-widget elementor-widget-shortcode" data-id="ba5caef" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="shortcode.default">
							<div class="elementor-shortcode"><div class="pld-like-dislike-wrap pld-template-2">
    <div class="pld-like-wrap  pld-common-wrap">
    <a href="javascript:void(0)" class="pld-like-trigger pld-like-dislike-trigger  " title="" data-post-id="1398" data-trigger-type="like" data-restriction="cookie" data-already-liked="0">
                        <i class="fas fa-heart"></i>
                </a>
    <span class="pld-like-count-wrap pld-count-wrap">1    </span>
</div></div></div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-734cfdf elementor-share-buttons--view-icon elementor-share-buttons--skin-minimal elementor-share-buttons--shape-circle elementor-share-buttons--color-custom elementor-widget__width-auto elementor-grid-0 elementor-widget elementor-widget-share-buttons" data-id="734cfdf" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="share-buttons.default">
							<div class="elementor-grid" role="list">
								<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_facebook" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on facebook">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-facebook" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_linkedin" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on linkedin">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-linkedin" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_xing" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on xing">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-xing" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
						</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				</div>
		]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Problematyka tłumaczenia schematów CAD</title>
		<link>https://www.tetras.pl/problematyka-tlumaczenia-schematow-cad/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Oct 2018 12:05:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Desktop Publishing]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=707</guid>

					<description><![CDATA[Cechą lokalizacji DTP jest praca z różnymi programami W naszym biurze tłumaczeń obowiązuje zasada, że wspomagamy klienta w zakresie opracowania komputerowego tak mocno, jak jest to tylko możliwe. Krótko mówiąc, oznacza to, że jaki format klient przysłał nam do tłumaczenia, taki sam otrzymuje od nas z powrotem. Odbywa się to w takiej samej jakości, a ... <a title="Problematyka tłumaczenia schematów CAD" class="read-more" href="https://www.tetras.pl/problematyka-tlumaczenia-schematow-cad/" aria-label="Dowiedz się więcej o Problematyka tłumaczenia schematów CAD">Dowiedz się więcej</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="707" class="elementor elementor-707" data-elementor-post-type="post">
				<div class="elementor-element elementor-element-0e84a02 e-con-full e-flex e-con e-parent" data-id="0e84a02" data-element_type="container" data-e-type="container">
				<div class="elementor-element elementor-element-9ecf571 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="9ecf571" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Cechą lokalizacji DTP jest praca z różnymi programami</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-27fae36 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="27fae36" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>W naszym biurze tłumaczeń obowiązuje zasada, że wspomagamy klienta w zakresie opracowania komputerowego tak mocno, jak jest to tylko możliwe. Krótko mówiąc, oznacza to, że jaki format klient przysłał nam do tłumaczenia, taki sam otrzymuje od nas z powrotem. Odbywa się to w takiej samej jakości, a często nawet lepszej (np. w przypadku dokumentów zeskanowanych, przesłanych faksem czy starszych). W dalszej części zajmiemy się trudnym zagadnieniem tłumaczenia dokumentów utworzonych w systemach CAD.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-767c8f9 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-inherit elementor-toc--minimized-on-tablet elementor-widget elementor-widget-table-of-contents" data-id="767c8f9" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-settings="{&quot;headings_by_tags&quot;:[&quot;h2&quot;,&quot;h3&quot;],&quot;exclude_headings_by_selector&quot;:[],&quot;no_headings_message&quot;:&quot;No headings were found on this page.&quot;,&quot;marker_view&quot;:&quot;numbers&quot;,&quot;minimize_box&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;minimized_on&quot;:&quot;tablet&quot;,&quot;hierarchical_view&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;min_height&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]}}" data-widget_type="table-of-contents.default">
									<div class="elementor-toc__header">
						<h4 class="elementor-toc__header-title">
				Spis treści			</h4>
										<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--expand" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__767c8f9" aria-expanded="true" aria-label="Open table of contents"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-down"></i></div>
				<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--collapse" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__767c8f9" aria-expanded="true" aria-label="Close table of contents"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-up"></i></div>
					</div>
				<div id="elementor-toc__767c8f9" class="elementor-toc__body">
			<div class="elementor-toc__spinner-container">
				<i class="elementor-toc__spinner eicon-animation-spin eicon-loading" aria-hidden="true"></i>			</div>
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-c7c6652 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="c7c6652" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Tłumaczenie dokumentów utworzonych w dowolnym programie CAD można określić zmorą każdego pracownika DTP, zajmującego się lokalizacją. Mianowicie tworzenie dokumentów CAD (computer-aided-design) obejmuje – niezależnie od tego, czy chodzi o projektowanie, rysowanie czy modelowanie – bardzo szeroki zakres czynności, różne rodzaje oprogramowania, wtyczek (plug-ins), grafikę 2D lub 3D, pracę z obiektami, zagnieżdżone tabele, ilustracje lub powiązania z innymi rysunkami lub dokumentami. Systemy CAD mają niewiele wspólnego z klasycznymi programami DTP (InDesign, FrameMaker itp.), także z tego powodu, że praca z DTP w dziedzinie lokalizacji jest zorientowana przede wszystkim na formatowanie tekstów.</p><p>Największym problemem jest eksport tłumaczonych tekstów w taki sposób, żeby można je było opracować odpowiednim narzędziem CAT. Nie ma zbyt wielu możliwości, aby to zrobić. Z czasem udało się nam jedynie wypracować mniej lub bardziej przydatną procedurę – bardzo pomocne jest oprogramowanie, które plik dxf dosłownie rozdziela na część tekstową i część z danymi. Po przetłumaczeniu plik jest ponownie „łączony” w użyteczny plik dxf. Praca z takim plikiem txt (po wyeksportowaniu powstaje plik tekstowy z tagami) jest nadal skomplikowana, bo powstaje wiele „zablokowanych” segmentów. Podczas wstecznej konwersji nie może dojść do zmiany (oczywiście poza tłumaczeniem) czy utraty żadnych danych. Inaczej wsteczna konwersja byłaby zupełnie nieprzydatna. Ale również i ta procedura nie gwarantuje, że faktycznie „przechodzą“ wszystkie tłumaczone teksty. Wzrokowej kontroli tekstu wyjściowego i tekstu końcowego nie da się niczym zastąpić.</p><p>Z drugiej strony przechodzą także teksty, które nie są widoczne na samym schemacie i nie są przez nas tykane podczas pracy. Możemy je stamtąd usunąć. Ale nie zajmujemy się tym dalej, aby całkowicie nie zniekształcić struktury dokumentu (czego oczywiście nie chcemy). Autor rzadko rysuje czy projektuje z myślą, że dokument będzie kiedykolwiek tłumaczony.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-20be6f2 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="20be6f2" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h3 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Pliki DWG/DXF są często zbyt skomplikowane i ciężkie, a ilość programów, za pomocą których się je tworzy, jest zbyt duża</h3>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-a4fd268 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="a4fd268" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>I tu pojawia się dla nas kolejny problem, czyli kompatybilność. Jak już wspomniano, istnieje bardzo dużo programów CAD. Niektóre z nich to: AutoCAD, ArchiCAD, DraftSight, IntelliCAD, TurboCAD, ZWCAD, CATIA, Solid Edge, OrCAD. Każdy z nich jest specyficzny i z powodu jakiejś cechy unikalny, więc jasne jest, że nie mamy wszystkich takich programów i nie możemy być ekspertem w każdym z nich. Z pewnością najbardziej rozpowszechniony jest AutoCAD firmy Autodesk. Jest on także najdroższy (jeśli nie uwzględni się „odchudzonej” wersji Light). Dlatego zdecydowaliśmy się na wybór tańszego i stosunkowo kompatybilnego programu ZWCAD. Normalne jest, że nie jesteśmy w stanie ustalić, w jakim programie został utworzony plik źródłowy. Zresztą jest nam to niepotrzebne.</p><p>Biorąc pod uwagę wszystkie wspomniane uwarunkowania, nie możemy uniknąć modyfikowania i dzielenia dokumentów podczas ich opracowywania, aby w ogóle dotrzeć do potrzebnego tekstu i uzyskać oczekiwany rezultat. Nie zawsze też dokumenty CAD da się opracować w żądany sposób. W takich przypadkach alternatywą jest tłumaczenie formatu PDF pod warunkiem, że taki format jest akceptowalny przez klienta. Zakłada to też, że klient nie musi już dalej opracowywać i modyfikować pliku.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-ad4dc65 elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="ad4dc65" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="divider.default">
							<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
						</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-025e2ea e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="025e2ea" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-9c18f72 elementor-widget__width-auto elementor-widget elementor-widget-shortcode" data-id="9c18f72" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="shortcode.default">
							<div class="elementor-shortcode"><div class="pld-like-dislike-wrap pld-template-2">
    <div class="pld-like-wrap  pld-common-wrap">
    <a href="javascript:void(0)" class="pld-like-trigger pld-like-dislike-trigger  " title="" data-post-id="707" data-trigger-type="like" data-restriction="cookie" data-already-liked="0">
                        <i class="fas fa-heart"></i>
                </a>
    <span class="pld-like-count-wrap pld-count-wrap">1    </span>
</div></div></div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-f7b364d elementor-share-buttons--view-icon elementor-share-buttons--skin-minimal elementor-share-buttons--shape-circle elementor-share-buttons--color-custom elementor-widget__width-auto elementor-grid-0 elementor-widget elementor-widget-share-buttons" data-id="f7b364d" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="share-buttons.default">
							<div class="elementor-grid" role="list">
								<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_facebook" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on facebook">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-facebook" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_linkedin" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on linkedin">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-linkedin" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_xing" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on xing">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-xing" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
						</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				</div>
		]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Znaczenie etyki oraz kodeksu etyki w firmie</title>
		<link>https://www.tetras.pl/znaczenie-etyki-oraz-kodeksu-etyki-w-firmie/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 May 2018 13:59:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Wydarzenie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=1246</guid>

					<description><![CDATA[Tetras Translations, firma z międzynarodową klientelą, stara się codziennie zachowywać pro-społecznie wobec naszych klientów oraz siebie nawzajem. Ogólnie rzecz biorąc niewielu pracowników potrafi opisać takie pojęcia jak etyka lub kodeks etyczny. W dzisiejszych czasach wykonywanie każdego zawodu jest związane z przestrzeganiem wielu przepisów, norm i regulacji z obszaru technicznego, ekonomicznego, operacyjnego i prawa pracy. W ... <a title="Znaczenie etyki oraz kodeksu etyki w firmie" class="read-more" href="https://www.tetras.pl/znaczenie-etyki-oraz-kodeksu-etyki-w-firmie/" aria-label="Dowiedz się więcej o Znaczenie etyki oraz kodeksu etyki w firmie">Dowiedz się więcej</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="1246" class="elementor elementor-1246" data-elementor-post-type="post">
				<div class="elementor-element elementor-element-dc7b76f e-con-full e-flex e-con e-parent" data-id="dc7b76f" data-element_type="container" data-e-type="container">
				<div class="elementor-element elementor-element-644da72 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="644da72" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p><em>Tetras Translations, firma z międzynarodową klientelą, stara się codziennie zachowywać pro-społecznie wobec naszych klientów oraz siebie nawzajem. Ogólnie rzecz biorąc niewielu pracowników potrafi opisać takie pojęcia jak etyka lub kodeks etyczny. W dzisiejszych czasach wykonywanie każdego zawodu jest związane z przestrzeganiem wielu przepisów, norm i regulacji z obszaru technicznego, ekonomicznego, operacyjnego i prawa pracy. W zakresie postępowania etycznego prawo nie określa szczegółowych zasad…</em></p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-be0bfbe elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-inherit elementor-toc--minimized-on-tablet elementor-widget elementor-widget-table-of-contents" data-id="be0bfbe" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-settings="{&quot;headings_by_tags&quot;:[&quot;h2&quot;,&quot;h3&quot;],&quot;exclude_headings_by_selector&quot;:[],&quot;no_headings_message&quot;:&quot;No headings were found on this page.&quot;,&quot;marker_view&quot;:&quot;numbers&quot;,&quot;minimize_box&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;minimized_on&quot;:&quot;tablet&quot;,&quot;hierarchical_view&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;min_height&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]}}" data-widget_type="table-of-contents.default">
									<div class="elementor-toc__header">
						<h4 class="elementor-toc__header-title">
				Spis treści			</h4>
										<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--expand" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__be0bfbe" aria-expanded="true" aria-label="Open table of contents"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-down"></i></div>
				<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--collapse" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__be0bfbe" aria-expanded="true" aria-label="Close table of contents"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-up"></i></div>
					</div>
				<div id="elementor-toc__be0bfbe" class="elementor-toc__body">
			<div class="elementor-toc__spinner-container">
				<i class="elementor-toc__spinner eicon-animation-spin eicon-loading" aria-hidden="true"></i>			</div>
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-01666db elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="01666db" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>W przeszłości wzorce zachowań przedstawicieli określonych zawodów tworzyły się w sposób naturalny. Z czasem wiele wzorców powstało w formie pisemnej w postaci tzw. kodeksu etycznego. Wszyscy członkowie danego zawodu musieli zapoznać się z kodeksem i postępować wg jego wytycznych podczas wykonywania zawodu (gildie). Współczesne firmy stosują własne podejście do wprowadzania zasad moralnych do swoich praktyk. Wiele z nich polega wyłącznie na prawidłowym i etycznym zachowaniu swoich pracowników, nabytym poprzez edukację w szkołach i rodzinach. Rzadko kiedy spotykamy się z wprowadzeniem kodeksu etycznego przez konkretną firmę i jego rzeczywistym zastosowaniem w praktyce. Właśnie w kodeksach znajdują się zasady etycznego zachowania, które dotyczą całego podmiotu. Na chwilę obecną sytuacja dotycząca stosowania zasad etycznych i moralnych w obszarze działalności biznesowej nie jest zadowalająca. </p>
<p>Drapieżność firmy, która koncentruje się głównie na zyskach i konsumpcji, powoduje, że wielu pracowników zapomina o moralnych, obyczajowych i etycznych zasadach komunikacji i działaniach w ramach swojego powołania. W rezultacie dochodzi do zerwania relacji między klientem i firmą. Ludzie przyzwyczaili się do niedowierzania komunikacji werbalnej, więc wymagają umów w formie pisemnej w ramach obowiązujących przepisów. Dlatego ważne jest, aby firmy, którym zależy na zachowaniu dobrego imienia, wymagały w sposób pośredni lub bezpośredni przestrzegania zasad etycznego postępowania przez swoich pracowników. Efekt zostanie odzwierciedlony w wynikach ekonomicznych poprzez budowanie pozytywnego wizerunku wśród klientów oraz naturalny marketing, który przyciągnie nowych klientów. Z tego powodu warto, aby wszyscy pracownicy w firmie utożsamiali się z ideą etycznego postępowania. Opracowanie kodeksu etycznego i jego przestrzeganie może poprawić kulturę firmową.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-95ad0f5 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="95ad0f5" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Kodeks etyczny</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-798205e elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="798205e" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Kodeks przedstawia idealne zachowanie poprzez przestrzeganie zasad w ramach określonego rodzaju zawodu. Jego pisemna wersja zawiera spisaną formę nakazów, zakazów oraz zaleceń dotyczących zachowania zawodowego. Stanowi plan wykonywania zadań w określonym zawodzie, a także zawiera wskazówki dotyczące właściwego zachowania w danej sytuacji i relacjach zawodowych. Służy jako miernik oceny działań osób wykonujących określony zawód. Podczas tworzenia kodeksu etycznego nie należy zapominać o tym, że wykonywanie każdego zawodu wpływa na życie człowieka. Ważnym celem związanym z przyjęciem kodeksu etycznego jest ochrona praw klienta oraz pracownika firmy. Poszczególne punkty nie mogą być sprzeczne z powszechnie obowiązującymi przepisami i ogólnymi standardami etycznymi zachowania firmy w danym państwie. W przypadku naruszenia przyjętych zasad kodeksu etyki ewentualne naruszenia poszczególnych norm rozwiązuje komisja etyki zgodnie z wcześniej określonymi sankcjami.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-15adf63 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="15adf63" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h3 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Globalna Konwencja ONZ i kodeks etyki</h3>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-550ae35 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="550ae35" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Poprzednikiem Globalnej Konwencji są Caux Round Table Principles, które zostały przyjęte w Szwajcarii w 1994 roku. Był to pierwszy zestaw zasad etyki biznesowej, który był oparty na ideale ludzkiej godności oraz ideale Kyosei. Ten zestaw zasad został opracowany przez liderów biznesu z Europy, Japonii oraz Stanów Zjednoczonych. Na podstawie tych zasad została później opracowana Globalna Konwencja ONZ. Inicjatywa ONZ zapewnia nieograniczoną przestrzeń do dyskusji, zmian i dzielenia się pomysłami. </p>
<p>W poszczególnych krajach uczestnicy tworzą rozwiązania i przyczyniają się do ogólnej wizji Globalnej Konwencji ONZ. Nowe sugestie i podstawowe zasady są aktualizowane w Memorandum o Porozumieniu na stronie <a style="color:#16977E" href="https://www.globalcompact.de/wAssets/docs/Deutsches-Netzwerk/MOU_2014_Germany-Signed.pdf" rel="noopener"><strong>www.globalcompact.de</strong></a>. Firmy, które podpisały Globalne Porozumienie ONZ, musiały zaadoptować kodeks etyczny, zestaw podstawowych wartości w zakresie praw człowieka, standardów pracy, środowiska naturalnego oraz przeciwdziałania korupcji. Jako przykład możemy przedstawić kilka dużych firm działających w rozwiniętej gospodarce: Aldi Süd, Deutsche Börse, Deutsche Telekom, Hochtief, Nestlé, SAP i wiele innych. Firmy przemysłowe w sektorze energetycznym oraz producenci węgla również wspierają wymagania Globalnego Porozumienia (np. Siemens, EnBW czy E.ON). Na stronach internetowych wszystkich wymienionych firm znajduje się kodeks etyczny oraz Globalne Porozumienie ONZ.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-c8e4f6f elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="c8e4f6f" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Etyka i firma Tetras</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-6b4345a elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="6b4345a" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Kodeks etyczny powinien zostać utworzony w firmach, które planują prowadzić działalność długoterminowo. Globalne Porozumienie ONZ określa, że kodeks etyczny jest podstawowym dokumentem określającym etykę zawodową prowadzenia działalności gospodarczej. Tetras Translations ma pełną świadomość znaczenia kodeksu etyki. Z tego powodu na naszej stronie internetowej w najbliższej przyszłości zostanie umieszczony kodeks etyczny. W dzisiejszych czasach stanowi on nie tylko opisową, ale również praktyczną gwarancję oraz wsparcie działalności firm. Jeżeli pracownicy i klienci są zadowoleni, istnieje silne prawdopodobieństwo, że dana firma będzie działała przez bardzo długi czas.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph --></p>
<p><em>Mahatma Gandhi opisał precyzyjnie kwestię konfliktu moralnego: <strong>„Robienie tego, czego się boimy, jest pierwszym krokiem do sukcesu.“</strong></em></p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-200215a elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="200215a" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="divider.default">
							<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
						</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-03d8119 e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="03d8119" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-b4de61c elementor-widget__width-auto elementor-widget elementor-widget-shortcode" data-id="b4de61c" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="shortcode.default">
							<div class="elementor-shortcode"><div class="pld-like-dislike-wrap pld-template-2">
    <div class="pld-like-wrap  pld-common-wrap">
    <a href="javascript:void(0)" class="pld-like-trigger pld-like-dislike-trigger  " title="" data-post-id="1246" data-trigger-type="like" data-restriction="cookie" data-already-liked="0">
                        <i class="fas fa-heart"></i>
                </a>
    <span class="pld-like-count-wrap pld-count-wrap">0    </span>
</div></div></div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-3b0dfb1 elementor-share-buttons--view-icon elementor-share-buttons--skin-minimal elementor-share-buttons--shape-circle elementor-share-buttons--color-custom elementor-widget__width-auto elementor-grid-0 elementor-widget elementor-widget-share-buttons" data-id="3b0dfb1" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="share-buttons.default">
							<div class="elementor-grid" role="list">
								<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_facebook" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on facebook">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-facebook" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_linkedin" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on linkedin">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-linkedin" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_xing" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on xing">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-xing" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
						</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				</div>
		]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Tłumaczenia szeptane</title>
		<link>https://www.tetras.pl/tlumaczenia-szeptane/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Feb 2018 14:01:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Interpretowania]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=1249</guid>

					<description><![CDATA[Dla jednych to po prostu dziwne, a dla innych dość nienaturalne. Tłumaczenie szeptane jest nadal popularną i niedrogą techniką tłumaczenia. Jeszcze jej nie znasz? Zasadniczo uznawane są dwie główne metody tłumaczenia ustnego – tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne. Podczas tłumaczenia konsekutywnego tłumacz zaczyna tłumaczyć, gdy mówca pozwoli mu na to, przerywając swoją wypowiedź. Dlatego też jest ... <a title="Tłumaczenia szeptane" class="read-more" href="https://www.tetras.pl/tlumaczenia-szeptane/" aria-label="Dowiedz się więcej o Tłumaczenia szeptane">Dowiedz się więcej</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="1249" class="elementor elementor-1249" data-elementor-post-type="post">
				<div class="elementor-element elementor-element-9701f60 e-con-full e-flex e-con e-parent" data-id="9701f60" data-element_type="container" data-e-type="container">
				<div class="elementor-element elementor-element-3790712 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="3790712" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p><em>Dla jednych to po prostu dziwne, a dla innych dość nienaturalne. Tłumaczenie szeptane jest nadal popularną i niedrogą techniką tłumaczenia. Jeszcze jej nie znasz?</em></p>
<p>Zasadniczo uznawane są dwie główne metody tłumaczenia ustnego – tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne. Podczas tłumaczenia konsekutywnego tłumacz zaczyna tłumaczyć, gdy mówca pozwoli mu na to, przerywając swoją wypowiedź. Dlatego też jest to dość czasochłonne. Z kolei podczas tłumaczenia symultanicznego tłumacz mówi w tym samym czasie, co mówca, jednak z 2-3 sekundowym opóźnieniem. Jest to możliwe dzięki specjalistycznemu wyposażeniu technicznemu, jak np. zwłaszcza słuchawki, mikrofony i kabiny tłumaczeniowe. Koszty są więc wyższe. Tłumaczenie szeptane oznacza, że tłumacz szepcze tłumaczenie symultanicznie lub konsekutywnie bezpośrednio do ucha słuchacza.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-aa1b881 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-inherit elementor-toc--minimized-on-tablet elementor-widget elementor-widget-table-of-contents" data-id="aa1b881" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-settings="{&quot;headings_by_tags&quot;:[&quot;h2&quot;,&quot;h3&quot;],&quot;exclude_headings_by_selector&quot;:[],&quot;no_headings_message&quot;:&quot;No headings were found on this page.&quot;,&quot;marker_view&quot;:&quot;numbers&quot;,&quot;minimize_box&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;minimized_on&quot;:&quot;tablet&quot;,&quot;hierarchical_view&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;min_height&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]}}" data-widget_type="table-of-contents.default">
									<div class="elementor-toc__header">
						<h4 class="elementor-toc__header-title">
				Spis treści			</h4>
										<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--expand" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__aa1b881" aria-expanded="true" aria-label="Open table of contents"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-down"></i></div>
				<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--collapse" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__aa1b881" aria-expanded="true" aria-label="Close table of contents"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-up"></i></div>
					</div>
				<div id="elementor-toc__aa1b881" class="elementor-toc__body">
			<div class="elementor-toc__spinner-container">
				<i class="elementor-toc__spinner eicon-animation-spin eicon-loading" aria-hidden="true"></i>			</div>
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-0009593 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="0009593" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Gdzieś pomiędzy Cortésem i procesami norymberskimi</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-0f96574 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="0f96574" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Tłumacze ustni byli bardzo cenieni w starożytnym Egipcie, Babilonii i na innych terenach, na których żyli razem ludzie należący różnych grup kulturowych, etnicznych i językowych. Tłumacze umożliwiali komunikację w obszarze handlu, wojskowości, dyplomacji i religii. Ani Faraon Horemheb, ani konkwistador Hernán Cortés nie znali w swoich czasach słuchawek czy mikrofonów. Rozmowy były prawdopodobnie tłumaczone zdanie po zdaniu lub w krótkich fragmentach.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Wizja tłumaczenia ustnego jako profesjonalnej czynności stopniowo znacznie się zmieniała. W latach 20. XX wieku etyka zawodowa nie pozwalała tłumaczom przerywać mówcy. Przemowa mogła trwać dwie godziny. Narzędziem tłumaczy była zatem odpowiednio wyćwiczona pamięć lub specjalna technika sporządzania notatek. A gdy zabrakło papieru, pomagali sobie rękawami koszuli. Pierwsze znane tłumaczenie symultaniczne zostało wykonane dopiero podczas procesów norymberskich. Tłumaczenia szeptane zaczęły być stosowane w okresie przed początkiem stosowania tłumaczeń symultanicznych.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-e9d051c elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="e9d051c" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Tłumaczenie szeptane – kiedy, gdzie i dlaczego</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-608f530 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="608f530" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Technika tłumaczenia szeptanego jest również nazywana szeptanką. Tłumacz szepcze tłumaczenie do ucha słuchacza. Przyjrzyjmy się następującej sytuacji: Jeżeli konferencja odbywa się na Słowacji, a jej uczestnicy mówią po angielsku, zamówione zostaje tłumaczenie symultaniczne. Zatrudnianych jest dwóch profesjonalnych tłumaczy ustnych i wynajmowane jest niezbędne wyposażenie techniczne. Jeden z uczestników pochodzi z Hiszpanii i nie rozumie angielskiego. Dlatego organizatorzy zatrudniają profesjonalnego tłumacza ustnego do wykonania tłumaczenia szeptanego. Tłumacz siedzi za hiszpańskojęzycznym uczestnikiem konferencji lub obok niego. Pochyla się on w stronę słuchacza i szepcze tłumaczenie bezpośrednio do jego ucha. W ten sposób są przekazywane informacje.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Tłumaczenie szeptane jest wykorzystywane najczęściej dlatego, ponieważ jest najtańsze dla klienta. Zatrudnienie dwóch dodatkowych tłumaczy (w każdej kabinie pracuje dwóch zmieniających się tłumaczy) tłumaczących tylko dla jednego uczestnika nie miałoby sensu.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Tłumaczenie szeptane jest wykorzystywane nie tylko podczas konferencji, lecz również w czasie publicznych rozpraw w trakcie postępowania sądowego, w urzędach, w obecności funkcjonariuszy policji, w szpitalach, kinie czy teatrze. Przez wielu jest ono uważane tylko za rodzaj tłumaczenia symultanicznego. Organizacja Narodów Zjednoczonych i Unia Europejska uznały je jednak za jeden z głównych typów tłumaczenia konferencyjnego. Jest to technika uznana i wykorzystywana również przez Dyrekcję Generalną ds. Tłumaczeń Ustnych i Parlament Europejski. Co ciekawe, tłumaczenie szeptane nie jest jednak nauczane podczas studiów dla przyszłych profesjonalnych tłumaczy ustnych. Programy studiów obejmują wspomniane dwa, przez niektórych uważane za główne, rodzaje tłumaczeń – symultaniczne i konsekutywne, a studenci muszą sobie radzić z szeptanką samodzielnie.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Agencje tłumaczeń pisemnych i ustnych oferują tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne (segment po segmencie). Niektórzy teoretycy zgadzają się, że tłumaczenia szeptane różnią się od innych na tyle, aby uznać je za osobny rodzaj tłumaczenia, ponieważ tłumacz:</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-229e0f5 elementor-icon-list--layout-traditional elementor-list-item-link-full_width elementor-widget elementor-widget-icon-list" data-id="229e0f5" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="icon-list.default">
							<ul class="elementor-icon-list-items">
							<li class="elementor-icon-list-item">
											<span class="elementor-icon-list-icon">
							<i aria-hidden="true" class="fas fa-plus"></i>						</span>
										<span class="elementor-icon-list-text">szepcze tłumaczenie bezpośrednio do ucha słuchacza,</span>
									</li>
								<li class="elementor-icon-list-item">
											<span class="elementor-icon-list-icon">
							<i aria-hidden="true" class="fas fa-plus"></i>						</span>
										<span class="elementor-icon-list-text">siedzi wśród uczestników spotkania,</span>
									</li>
								<li class="elementor-icon-list-item">
											<span class="elementor-icon-list-icon">
							<i aria-hidden="true" class="fas fa-plus"></i>						</span>
										<span class="elementor-icon-list-text">nie ma czasu na sporządzanie notatek,</span>
									</li>
								<li class="elementor-icon-list-item">
											<span class="elementor-icon-list-icon">
							<i aria-hidden="true" class="fas fa-plus"></i>						</span>
										<span class="elementor-icon-list-text">nie ma miejsca na słowniki i inne materiały,</span>
									</li>
								<li class="elementor-icon-list-item">
											<span class="elementor-icon-list-icon">
							<i aria-hidden="true" class="fas fa-plus"></i>						</span>
										<span class="elementor-icon-list-text">nie korzysta z wyposażenia technicznego.</span>
									</li>
						</ul>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-8271058 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="8271058" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Tłumaczenie szeptane wymaga więc specjalnych umiejętności. Szepczącego tłumacza nie oddziela od innych uczestników spotkania dźwiękoszczelna bariera. Tak jak inni uczestnicy mogą przeszkadzać tłumaczowi, tak tłumacz może przeszkadzać im. Dość często zdarza się, że uczestnicy całkiem głośno uciszają tłumacza. Czasami nie można też oddzielić docelowych grup słuchaczy.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-4b556bd elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="4b556bd" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Tłumaczenie szeptane praktyce</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-35925bf elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="35925bf" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Bardzo dobrze pamiętam moje pierwsze doświadczenie z tłumaczeniem szeptanym w praktyce. Gdy podczas operacji pochyliłam się do mojej przyjaciółki, ta przestała patrzeć na lekarza i spojrzała na mnie, a jej oczy mówiły: <em>Dlaczego szepczesz do mojego ucha?</em> Była zdezorientowana i nie wiedziała, czy słuchać mnie, czy lekarza, choć go nie rozumiała. Lekarz również wydawał się zdezorientowany. W tym momencie my, kobiety, patrzyłyśmy na siebie, nie zwracając uwagi na niego. Moja przyjaciółka spodziewała się, że zacznę tłumaczyć, gdy lekarz skończy mówić, ponieważ widziała to na filmach. Ostatecznie wszystko skończyło się dobrze.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Podobna rzecz przydarzyła się mojej przyjaciółce podczas konferencji. Jako tłumaczka zapewniająca tłumaczenie szeptane, siedziała obok uczestniczki pochodzącej z Hiszpanii. Po około dziesięciu minutach ta odwróciła się do tłumaczki z pytaniem, gdzie nauczyła się tej techniki, jak jest ona wykonywana, jak to możliwe, że robi to tak płynnie itp. Uczestniczka była bardziej zainteresowana procesem tłumaczenia szeptanego niż tematem konferencji. Tłumaczka nieznacznie się uśmiechnęła i dokończyła tłumaczenie, a temat szeptanki został omówiony po spotkaniu. Nie każdy tłumacz ustny chce wykonywać tłumaczenia szeptane. Samo tłumaczenie ustne jest pod względem fizycznym i psychicznym jedną z najbardziej wymagających czynności zawodowych. A do tego wyobraźcie sobie, że musicie szeptać przez dwie godziny, gdy inni patrzą ciągle na was, ponieważ im przeszkadzacie. Szanujmy pracę ludzi w naszym otoczeniu i nie bójmy się, gdy pewnego dnia ktoś będzie chciał szeptać bezpośrednio do naszych uszu.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {"align":"center"} --></p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-42d5747 elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="42d5747" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="divider.default">
							<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
						</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-c622354 e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="c622354" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-4207444 elementor-widget__width-auto elementor-widget elementor-widget-shortcode" data-id="4207444" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="shortcode.default">
							<div class="elementor-shortcode"><div class="pld-like-dislike-wrap pld-template-2">
    <div class="pld-like-wrap  pld-common-wrap">
    <a href="javascript:void(0)" class="pld-like-trigger pld-like-dislike-trigger  " title="" data-post-id="1249" data-trigger-type="like" data-restriction="cookie" data-already-liked="0">
                        <i class="fas fa-heart"></i>
                </a>
    <span class="pld-like-count-wrap pld-count-wrap">0    </span>
</div></div></div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-3f960d7 elementor-share-buttons--view-icon elementor-share-buttons--skin-minimal elementor-share-buttons--shape-circle elementor-share-buttons--color-custom elementor-widget__width-auto elementor-grid-0 elementor-widget elementor-widget-share-buttons" data-id="3f960d7" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="share-buttons.default">
							<div class="elementor-grid" role="list">
								<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_facebook" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on facebook">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-facebook" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_linkedin" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on linkedin">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-linkedin" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_xing" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on xing">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-xing" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
						</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				</div>
		]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Tłumacz przysięgły</title>
		<link>https://www.tetras.pl/tlumacz-przysiegly/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Oct 2017 12:49:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Tłumaczenia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=1198</guid>

					<description><![CDATA[Podczas naszej długoletniej praktyki w obszarze tłumaczeń technicznych mieliśmy do czynienia z wieloma ciekawymi zagadnieniami. Ponieważ świat staje się coraz bardziej otwarty, granice państwowe stopniowo przestają odgrywać większą rolę. Niemniej każdy kraj ma swoje własne przepisy, których należy przestrzegać — to właśnie w tym miejscu tłumaczenie okazuje się niezbędne. Tłumaczenie dokumentów urzędowych na dany język ... <a title="Tłumacz przysięgły" class="read-more" href="https://www.tetras.pl/tlumacz-przysiegly/" aria-label="Dowiedz się więcej o Tłumacz przysięgły">Dowiedz się więcej</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="1198" class="elementor elementor-1198" data-elementor-post-type="post">
				<div class="elementor-element elementor-element-433c29b e-con-full e-flex e-con e-parent" data-id="433c29b" data-element_type="container" data-e-type="container">
				<div class="elementor-element elementor-element-f97fa08 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="f97fa08" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Podczas naszej długoletniej praktyki w obszarze tłumaczeń technicznych mieliśmy do czynienia z wieloma ciekawymi zagadnieniami. Ponieważ świat staje się coraz bardziej otwarty, granice państwowe stopniowo przestają odgrywać większą rolę. Niemniej każdy kraj ma swoje własne przepisy, których należy przestrzegać — to właśnie w tym miejscu tłumaczenie okazuje się niezbędne. Tłumaczenie dokumentów urzędowych na dany język docelowy to trudny proces. Błędy i drobne zmiany w brzmieniu mogą okazać się katastrofalne w skutkach. Ponadto treść tłumaczenia powinna być rzetelna i zrozumiała, a także zgodna ze wszelkimi szczególnymi wymogami lub przepisami. W związku z tym bezpieczniej jest zlecić wykonanie tłumaczenia agencji tłumaczeń lub tłumaczowi przysięgłemu. Korzystniej jest zainwestować pieniądze i uzyskać w zamian tłumaczenie o wysokiej jakości.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-786a2f8 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-inherit elementor-toc--minimized-on-tablet elementor-widget elementor-widget-table-of-contents" data-id="786a2f8" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-settings="{&quot;headings_by_tags&quot;:[&quot;h2&quot;,&quot;h3&quot;],&quot;exclude_headings_by_selector&quot;:[],&quot;no_headings_message&quot;:&quot;No headings were found on this page.&quot;,&quot;marker_view&quot;:&quot;numbers&quot;,&quot;minimize_box&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;minimized_on&quot;:&quot;tablet&quot;,&quot;hierarchical_view&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;min_height&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]}}" data-widget_type="table-of-contents.default">
									<div class="elementor-toc__header">
						<h4 class="elementor-toc__header-title">
				Spis treści			</h4>
										<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--expand" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__786a2f8" aria-expanded="true" aria-label="Open table of contents"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-down"></i></div>
				<div class="elementor-toc__toggle-button elementor-toc__toggle-button--collapse" role="button" tabindex="0" aria-controls="elementor-toc__786a2f8" aria-expanded="true" aria-label="Close table of contents"><i aria-hidden="true" class="fas fa-chevron-up"></i></div>
					</div>
				<div id="elementor-toc__786a2f8" class="elementor-toc__body">
			<div class="elementor-toc__spinner-container">
				<i class="elementor-toc__spinner eicon-animation-spin eicon-loading" aria-hidden="true"></i>			</div>
		</div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-1691bdb elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="1691bdb" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Tłumaczenia urzędowe wymagają szczególnej staranności, wiążą się bowiem z wysokim ryzykiem — zarówno dla osób prywatnych, jak i dla firm, które mają z nimi do czynienia. Rolą <strong>tłumacza przysięgłego</strong> jest tworzenie odpowiednich tłumaczeń dokumentów urzędowych, świadectw, papierów wartościowych i innych dokumentów prawnych, tymczasowych sprawozdań finansowych, deklaracji podatkowych, sprawozdań z audytów i innych rodzajów dokumentów. Do uzyskania satysfakcjonującego rezultatu niezbędna jest umiejętność posługiwania się podstawową terminologią prawniczą i wykorzystywania wiedzy o systemach prawnych i postępowaniach sądowych. Ponadto konieczne jest posiadanie praktycznego doświadczenia w branży prawnej i ukończenie studiów wyższych w zakresie języka lub języków docelowych. Biorąc pod uwagę nakłady finansowe i czas, uzyskanie kwalifikacji tłumacza przysięgłego nie jest łatwym zadaniem, jednak tylko osoby, które uzyskają takie kwalifikacje, mają prawo opatrywać tłumaczenia pieczęcią. Szczegółowe wymagania stawiane tłumaczom przysięgłym różnią się w zależności od danego systemu prawnego i kraju.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-34947d2 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="34947d2" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Różne wymagania względem tłumaczy przysięgłych</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-06119e4 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="06119e4" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Jaki system obowiązuje w przypadku tłumaczy przysięgłych w Unii Europejskiej? Podczas instytucjonalizacji Unii Europejskiej jednym z wyzwań było włączenie UE w członkostwo w organizacjach międzynarodowych. Głównym problemem był brak osobowości prawnej. Dopiero Traktat z Lizbony zmienił pogląd na autonomię prawną i zlikwidował wszelkie wątpliwości dotyczące tego, czy UE stanowi podmiot posiadający osobowość prawną.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Zgodnie z danymi Komisji Europejskiej „świadczenie usług w zakresie tłumaczenia urzędowego jest zorganizowane w poszczególnych państwach członkowskich w różny sposób, przy bardzo zróżnicowanych ramach zawodowych (niejednorodne systemy i praktyki). Różnica wynika z faktu istnienia prawa cywilnego i prawa precedensowego [common law]. W Zjednoczonym Królestwie i Irlandii zawód tłumacza przysięgłego nie jest regulowany, podczas gdy w krajach, w których obowiązuje prawo cywilne, takich jak Hiszpania czy Grecja, obowiązują różne zasady dotyczące dostępu i warunków wykonywania zawodu odnoszące się do obowiązujących przepisów, opłat czy kwalifikacji.” Rejestry tłumaczy przysięgłych są dostępne w krajowych bazach danych tłumaczy, jednak nie są one tworzone we wszystkich państwach członkowskich. W poniższym tekście objaśniamy, jaki system tłumaczy przysięgłych funkcjonuje w Hiszpanii (prawo cywilne), we Włoszech (prawo precedensowe) i w Wielkiej Brytanii (prawo precedensowe).</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-7710c87 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="7710c87" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Brak jednej bazy danych tłumaczy przysięgłych</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-5e66c2f elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="5e66c2f" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Hiszpania, w której obowiązuje system prawa cywilnego, charakteryzuje się brakiem szczegółowych przepisów dotyczących tłumaczy przysięgłych, chociaż hiszpański kodeks postępowania karnego przewiduje prawo do skorzystania z pomocy tłumacza w zakresie tłumaczeń ustnych lub pisemnych. Ministerstwo Spraw Zagranicznych i Współpracy ma prawo do certyfikowania tłumaczy przysięgłych, którzy mają w takiej sytuacji pierwszeństwo w wykonywaniu tłumaczeń poświadczonych. Ze względu na brak jednej krajowej bazy danych tłumaczy przysięgłych w Hiszpanii, Biuro ds. tłumaczeń ustnych publikuje listę osób, które zdały egzamin na tłumacza przysięgłego. Innym sposobem na uzyskanie prawa do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego było ukończenie studiów w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na uczelni wyższej, co miało zapewnić studentowi uzyskanie niezbędnych punktów dodatkowych. Ten system nie sprawdził się jednak. Obecnie Ministerstwo Spraw Zagranicznych i Współpracy śledzi zapotrzebowanie rynkowe i organizuje egzaminy skierowane tylko do tłumaczy, którzy władają pożądaną kombinacją językową.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {"align":"center"} --></p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-9d758ac elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="9d758ac" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Praca tłumacza przysięgłego jako pracochłonne zadanie</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-e7c4f63 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="e7c4f63" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>Zupełnie inaczej przedstawia się sytuacja we Włoszech. Cały proces jest bardzo czasochłonny, a czasem nawet droższy niż w innych krajach. Z czego to wynika? Tłumacz przysięgły musi osobiście dostarczyć tekst oryginału i jego tłumaczenie (lub jego poświadczoną kopię) do Trybunału. Oprócz tego tłumacz przysięgły jest zobowiązany do wydania oświadczenia, które mówi, że tłumaczenie zostało wykonane „poprawnie i rzetelnie… wyłącznie w celu ustalenia stanu faktycznego”. Podpisując oświadczenie, tłumacz przyjmuje na siebie odpowiedzialność cywilną i karną za tłumaczenie. Wpisanie daty i złożenie podpisu musi mieć miejsce w obecności urzędnika sądowego lub sędziego pokoju. Przetłumaczony dokument może zostać legalnie wykorzystany we Włoszech wyłącznie po jego zalegalizowaniu. Legalizacja zaświadcza pochodzenie oraz status osoby, która złożyła podpis na dokumencie. W praktyce oświadczenie zawierające przysięgę tłumacza kontrasygnuje notariusz.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {"align":"center"} --></p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-fb58e96 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="fb58e96" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Tłumaczenia poświadczone bez tłumaczy przysięgłych</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-10e8b2e elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="10e8b2e" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p>A jak jest w przypadku Wielkiej Brytanii? Większość klientów na rynku usług tłumaczeniowych wciąż uważa, że tłumacz zawodowy musi posiadać dokument poświadczający jego kwalifikacje lub musi być tłumaczem przysięgłym, by być w stanie dostarczyć rzetelne tłumaczenie. System prawa precedensowego w Wielkiej Brytanii nie posługuje się jednak koncepcją tłumacza przysięgłego. Mimo to w pewnych okolicznościach tłumaczenia poświadczone są potrzebne, na przykład wtedy, gdy wymagają tego organy władzy publicznej. Zawód tłumacza przysięgłego nie wpływa na jakość tłumaczenia, lecz ma na celu identyfikację tłumacza i jego uprawnień, ponieważ ostatecznie to tłumacz jest jedyną osobą odpowiedzialną za tłumaczenie.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Gdy tłumaczenie jest określone jako poświadczone, adwokat [solicitor] (lub — na terenie Szkocji — notariusz) nie weryfikuje jakości tłumaczenia; z reguły wystarczy, że tożsamość tłumacza jest możliwa do sprawdzenia w wystarczającym stopniu. Mimo wszystko poświadczenie wzmacnia znaczenie i wiarygodność tekstu tłumaczenia. W razie celowego przetłumaczenia dokumentu niepoprawnie lub niedbale tłumacz zostałby oskarżony o zniewagę sądu, krzywoprzysięstwo lub zaniedbanie. Instytut Tłumaczeń Pisemnych i Ustnych zrzesza tłumaczy pisemnych i ustnych posiadających odpowiednie umiejętności językowe i techniczne. Członkowie tego stowarzyszenia są uznawani za osoby o wystarczających kwalifikacjach, które mają prawo do weryfikowania ich tłumaczeń.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph {"align":"center"} --></p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-d10eeb2 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="d10eeb2" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Apostille</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-bcae6b1 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="bcae6b1" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									<p><em>Nie zapomnij, że…</em></p>
<p>Aby tłumaczenia mogły być prawnie akceptowane między urzędami różnych krajów, muszą przejść proces legalizacji konsularnej oraz kilkustopniową weryfikację. W momencie podpisania Konwencji haskiej proces uwierzytelniania stał się łatwiejszy. Kraje, które są stronami Konwencji, w celu uwierzytelnienia dokumentu stosują Apostille – poświadczenie autentyczności dokumentu dokonane przez urząd, który wydał dany dokument. Lista krajów, które zgodnie z Konwencją haską wymagają poświadczenia w postaci Apostille (legalizacji konsularnej), znajduje się poniżej: <a style="color: #16977e;" href="https://www.bundesjustizamt.de/DE/Themen/Buergerdienste/BZAA/Vertragsstaaten/Vertragsstaaten_node.html" rel="noopener"><strong>www.bundesjustizamt.de</strong></a></p>
<p>Przygotowujemy kolejny artykuł o sposobach postępowania przy przygotowaniu dokumentu do tłumaczenia, o legalizacji konsularnej oraz o dwustronnej umowie o mocy prawnej.</p>								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-8d40f34 elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="8d40f34" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="divider.default">
							<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
						</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-73dd5aa e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="73dd5aa" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-5989cc9 elementor-widget__width-auto elementor-widget elementor-widget-shortcode" data-id="5989cc9" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="shortcode.default">
							<div class="elementor-shortcode"><div class="pld-like-dislike-wrap pld-template-2">
    <div class="pld-like-wrap  pld-common-wrap">
    <a href="javascript:void(0)" class="pld-like-trigger pld-like-dislike-trigger  " title="" data-post-id="1198" data-trigger-type="like" data-restriction="cookie" data-already-liked="0">
                        <i class="fas fa-heart"></i>
                </a>
    <span class="pld-like-count-wrap pld-count-wrap">1    </span>
</div></div></div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-62f6669 elementor-share-buttons--view-icon elementor-share-buttons--skin-minimal elementor-share-buttons--shape-circle elementor-share-buttons--color-custom elementor-widget__width-auto elementor-grid-0 elementor-widget elementor-widget-share-buttons" data-id="62f6669" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="share-buttons.default">
							<div class="elementor-grid" role="list">
								<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_facebook" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on facebook">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-facebook" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_linkedin" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on linkedin">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-linkedin" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_xing" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on xing">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-xing" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
						</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				</div>
		]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Faux pas w komunikacji biznesowej</title>
		<link>https://www.tetras.pl/faux-pas-w-komunikacji-biznesowej/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Jul 2017 11:58:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Komunikacja]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=1170</guid>

					<description><![CDATA[Od wielu lat działamy w branży tłumaczeniowej, przez co stale mamy kontakt z klientami zagranicznymi. W tym artykule skupimy się na faux pas (nietakt), które może powstać w ciągu jednej sekundy i ciągnąć się za nami lub firmą przez wiele lat. Wyobraź sobie, że masz wziąć udział w ważnym spotkaniu z potencjalnym partnerem biznesowym. Sumiennie ... <a title="Faux pas w komunikacji biznesowej" class="read-more" href="https://www.tetras.pl/faux-pas-w-komunikacji-biznesowej/" aria-label="Dowiedz się więcej o Faux pas w komunikacji biznesowej">Dowiedz się więcej</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="1170" class="elementor elementor-1170" data-elementor-post-type="post">
				<div class="elementor-element elementor-element-e4bbf6d e-flex e-con-boxed e-con e-parent" data-id="e4bbf6d" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-915fa0e elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="915fa0e" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									
<p>Od wielu lat działamy w branży tłumaczeniowej, przez co stale mamy kontakt z klientami zagranicznymi. W tym artykule skupimy się na faux pas (nietakt), które może powstać w ciągu jednej sekundy i ciągnąć się za nami lub firmą przez wiele lat.</p>

<p>Wyobraź sobie, że masz wziąć udział w ważnym spotkaniu z potencjalnym partnerem biznesowym. Sumiennie się przygotowujesz, zbierasz dokumenty, tworzysz kreatywną prezentację, dbasz o odpowiedni ogólny wygląd, zapoznajesz się z wszystkimi dostępnymi i niedostępnymi materiałami dotyczącymi danego partnera i oczekujesz się, że wszystko się dobrze skończy. Nagle otwierają się drzwi a w nich ukazuje się potencjalny ZAGRANICZNY partner z Arabii Saudyjskiej. Z uśmiechem na ustach zostanie przywitany przez menedżerkę w przesadnie krótkiej spódnicy i otrzyma prezent w postaci jakościowej 45% whisky.</p>

<p>Stale uważasz, że wystarczy się przygotować na spotkanie biznesowe wyłącznie pod kątem treści i że można zapomnieć o różnicach kulturowych? Otóż nie! Musimy zawsze myśleć globalnie. W żadnym wypadku na negocjacjach nie powinna pojawić się nieodpowiednio ubrana kobieta z prezentem, który nie przestrzega tradycji kulturowych gości. Ponieważ każdy kraj ma inne prawa, kieruje się także innym kodeksem postępowania biznesowego. Faux pas można uniknąć tylko wtedy, kiedy dokładnie zaznajomimy się z zasadami poprawnego zachowania i postępowania. W przeciwnym wypadku będziemy sprawiać niepoważne wrażenie, a nasze zachowanie będzie cechować brak szacunku dla partnera biznesowego. Pierwsze sekundy komunikacji są decydujące. Ten moment ma największy wpływ na przebieg całego spotkania. Nie otrzymamy drugiej szansy na zrobienie pierwszego wrażenia. Nie zmarnujmy więc szansy na zrobienie doskonałego pierwszego wrażenia!</p>
								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-08c34e1 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="08c34e1" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="heading.default">
					<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">W jaki więc sposób należy komunikować się na rynku biznesowym bez faux pas?</h2>				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-8e6ac66 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="8e6ac66" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
									
<p>Podczas wchodzenia na rynek zagraniczny należy nie tylko zaistnieć, ale także poznać tabu kulturowe oraz zwyczaje kraju także w obrocie handlowym. Jak to mówią: ,,Co kraj, to obyczaj.“</p>

<p>W Japonii przedsiębiorcy nie podają sobie rąk. Za powitanie uznają głęboki ukłon, a negocjacje cechują długie przemyślenia. Tradycje, kariera oraz status starszych członków spółki odgrywają ważną rolę w tej kulturze. Amerykanie kierują się starym dobrym hasłem „Czas to pieniądz.“ Lubią punktualność i unikają niepotrzebnych i nieistotnych rozmów. Niemcy są dobrze znani ze swojej precyzji i perfekcjonizmu. Ściśle przestrzegają etykiety i uwielbiają dokładność. Brytyjczyków zaliczamy do narodów konserwatywnych. Cechuje ich dyscyplina i precyzja. Podczas negocjacji nie liczą się z językiem innym niż angielski.</p>

<p>Spotkania biznesowe Włochów i Hiszpanów bywają głośne, długie i cechuje je duża ilość gestów. Spotkania biznesowe we wczesnych godzinach nie są brane pod uwagę, a latem trzeba się liczyć z poobiednim relaksem. Francuzi to twardzi przedsiębiorcy. System w firmie musi działać i tego samego oczekują od swoich partnerów biznesowych. Obiady i kolacje są traktowane jako część negocjacji. To, czego Francuzi nie tolerują, to brak przygotowania. W razie braku gotowości do negocjacji będą one najprawdopodobniej bezlitośnie zakończone.</p>

<p>A jak wygląda sytuacja na Bliskim Wschodzie? Zdecydowanie nie warto dyskutować o kwestiach religijnych, politycznych lub rodzinnych. Obecność kobiet na spotkaniach w małych firmach nie jest odpowiednia ani pożądana. Należy przestrzegać ich tradycji, zwłaszcza w odniesieniu do zakazu jedzenia wieprzowiny i picia alkoholu. W Rosji z kolei nie powinno się odmawiać oferowanej wódki. To tak, jakby odmówić podania dłoni. Wierz lub nie, istnieje wiele rzeczy, które robimy w sposób regularny, a które w innych częściach świata uważane są za oznakę braku szacunku. Przykładowo Singapur to kraj pełen zakazów, ograniczeń i nakazów. Obowiązuje zakaz jedzenia i picia nie tylko w metrze, ale również na stacji. Aby nie trafić do więzienia w Arabii Saudyjskiej za naruszenie postu, należy wystrzegać się jedzenia w miejscach publicznych w miesiącu Ramadan. W niektórych częściach Azji odejście od przygotowanego posiłku oznacza ciężką obrazę gospodarza.</p>
								</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-cfffa48 elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="cfffa48" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="divider.default">
							<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
						</div>
					</div>
				</div>
		<div class="elementor-element elementor-element-4477ffc e-flex e-con-boxed e-con e-child" data-id="4477ffc" data-element_type="container" data-e-type="container">
					<div class="e-con-inner">
				<div class="elementor-element elementor-element-8906b87 elementor-widget__width-auto elementor-widget elementor-widget-shortcode" data-id="8906b87" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="shortcode.default">
							<div class="elementor-shortcode"><div class="pld-like-dislike-wrap pld-template-2">
    <div class="pld-like-wrap  pld-common-wrap">
    <a href="javascript:void(0)" class="pld-like-trigger pld-like-dislike-trigger  " title="" data-post-id="1170" data-trigger-type="like" data-restriction="cookie" data-already-liked="0">
                        <i class="fas fa-heart"></i>
                </a>
    <span class="pld-like-count-wrap pld-count-wrap">0    </span>
</div></div></div>
						</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-9ef17ea elementor-share-buttons--view-icon elementor-share-buttons--skin-minimal elementor-share-buttons--shape-circle elementor-share-buttons--color-custom elementor-widget__width-auto elementor-grid-0 elementor-widget elementor-widget-share-buttons" data-id="9ef17ea" data-element_type="widget" data-e-type="widget" data-widget_type="share-buttons.default">
							<div class="elementor-grid" role="list">
								<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_facebook" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on facebook">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-facebook" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_linkedin" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on linkedin">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-linkedin" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
									<div class="elementor-grid-item" role="listitem">
						<div class="elementor-share-btn elementor-share-btn_xing" role="button" tabindex="0" aria-label="Share on xing">
															<span class="elementor-share-btn__icon">
								<i class="fab fa-xing" aria-hidden="true"></i>							</span>
																				</div>
					</div>
						</div>
						</div>
					</div>
				</div>
				</div>
		]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>POTĘŻNE NARZĘDZIE KOMUNIKACJI</title>
		<link>https://www.tetras.pl/potezne-narzedzie-komunikacji/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Jul 2017 11:28:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Komunikacja]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=1139</guid>

					<description><![CDATA[Wielu ludzi nie chce uwierzyć, że najważniejszym aspektem komunikacji międzyludzkiej nie jest słowo mówione lub pisane, a wrażenia sprawiane na osobach, z którymi się komunikujemy. Czy zastanawialiście się Państwo nad tym, w jaki sposób wyrażamy nasze myśli i jak jesteśmy postrzegani przez otaczających nas ludzi? To, co jest widoczne dla oka i nie zostanie przegapione ... <a title="POTĘŻNE NARZĘDZIE KOMUNIKACJI" class="read-more" href="https://www.tetras.pl/potezne-narzedzie-komunikacji/" aria-label="Dowiedz się więcej o POTĘŻNE NARZĘDZIE KOMUNIKACJI">Dowiedz się więcej</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>
<p>Wielu ludzi nie chce uwierzyć, że najważniejszym aspektem
komunikacji międzyludzkiej nie jest słowo mówione lub pisane, a wrażenia
sprawiane na osobach, z którymi się komunikujemy. Czy zastanawialiście się
Państwo nad tym, w jaki sposób wyrażamy nasze myśli i jak jesteśmy postrzegani
przez otaczających nas ludzi? To, co jest widoczne dla oka i nie zostanie
przegapione przez uważnego obserwatora, to język ciała. W wielu przypadkach
ujawni o naszych opiniach, uczuciach i działaniach więcej, niż byśmy chcieli.
Dlatego właśnie komunikacja to nie tylko słowa i treść. Liczne badania
wykazały, że słowa zawierają tylko 7% wszystkich informacji, które postrzegamy.
Kolejne 25% to barwa i modyfikacje głosu, a 68% stanowi tak zwana komunikacja
niewerbalna: mimika, gesty i ruchy oczu, dotyk (haptyka), odległość w
przestrzeni (proksemika), postawa ciała (posturologia), wykorzystanie czasu
jako sygnału komunikacyjnego (chronemika) oraz charakter pisma (grafologia).</p>



<p>A jak się ma do siebie język ciała i biznes? Gesty niewerbalne mogą znacznie wpływać na nasze życie zawodowe. Zazwyczaj występują dwie sytuacje. Pierwsza dotyczy okoliczności, kiedy komunikacja niewerbalna popchnie spotkanie biznesowe w kierunku pomyślnego zakończenia. Drugą opcją jest możliwość spowodowania nieprzyjemnej sytuacji, która prowadzi do nieświadomie popełnionego nietaktu lub blamażu. Nietakt lub blamaż poinformuje naszego partnera o naszym braku przygotowania lub braku wiedzy na temat zwyczajów, tradycji, zlekceważenia prawa lub braku zainteresowania nim. Jeżeli nie jesteśmy w stanie nauczyć się podstawowych informacji o partnerze, może to doprowadzić do przedwczesnego zakończenia negocjacji handlowych, które mogą ostatecznie doprowadzić do naruszenia reputacji firmy. Błędna komunikacja niewerbalna odkrywa wszystkie nasze słabości. W związku z tym konieczne jest zwracanie uwagi nie tylko na to, co mówimy, ale również na to, jak wtedy wyglądamy. </p>



<p>Język ciała potrafi wyraźnie ujawnić wszystkie nasze sekrety. Trzeba przy tym wziąć pod uwagę fakt, że język ciała może się różnić zarówno pomiędzy poszczególnymi osobami, jak i pomiędzy różnymi kulturami i narodowościami. Dlatego też, jeżeli chcemy kogoś lepiej poznać, nie kierujmy się tylko pierwszym wrażeniem, ale potwierdźmy różne sygnały za pomocą dodatkowych pytań. Każdy z nas zna to uczucie, kiedy stara się komuś coś wyjaśnić, a myśli drugiej strony są skierowane gdzieś indziej. Kiedy poznamy język ludzkiego ciała, będziemy w stanie czytać innych niemal jak książkę. </p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>PISMO JAKO OBRAZ</title>
		<link>https://www.tetras.pl/pismo-jako-obraz/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Tetras Translations]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jun 2017 10:35:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Komunikacja]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tetras.de/?p=1122</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="bsf_rt_marker"></div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
